aujourd'hui, c'est poésie

L’image de la Passiflora*, choisie pour mon nouveau décor, provient de Lucile, un très vieux livre [1882] signé Owen Meredith. Il s’agit d’un roman à l’atmosphère « mélancolie gothique », et rédigé en alexandrins du début à la fin, choses fort prisée à l’époque victorienne.

lucile.jpg

Owen Meredith, c'est le nom de plume de l’auteur : Edward Robert Bulwer-Lytton [1831 - 1891]. Peut-être trouvait-il l’histoire trop romantique et fleurie pour la signer de son nom ?

J’ai trouvé plus de quatre éditions anciennes différentes sur le site américain archive.org, dont celle-ci, illustrée et jaunie. Depuis que j'ai choisi de lire davantage d'écrivains contemporains pour connaître leur vision de toute cette purée dans laquelle le monde s'enlise, je ne tombe que sur de vieux bouquins. Celui-ci est en anglais, c'est plus long, ça demande un effort, mais ça vaut la peine.

Voilà pourquoi aujourd'hui c'est poésie.

Je ne résumerai pas l’intrigue. Ni n’en ferai de compte rendu critique ou descriptif. Chacun est libre de lire et découvrir l’oeuvre s’il en a envie.

Quelques extraits joliment tournés :

But the language of languages dearest to me
Is that in which once, O ma toute chérie,
When, together, we bent o’er your noseray for hours,
You explain’d what was silently said by the flowers,
And, selecting the sweetest of all, sent a flame
Through my heart, as, in laughing, you murmur’d Je t’aime. [p. 40]

O'er the soft atmosphere of this temple of grace

Rested silence and perfume. No sound reach'd the place.

In the white curtains waver'd the delicate shade
Of the heaving acacias, through which the breeze play'd.
O'er the smooth wooden floor, polished dark as a glass,
Fragrant white Indian matting allowed you to pass.

In light olive baskets, by window and door,
Some hung from the ceiling, some crowding the floor,
Kich wild flowers pluck'd by Lucile from the hill,
Seem'd the room with their passionate presence to fill :
Blue aconite, hid in white roses, reposed ;

The deep belladonna its vermeil disclosed ;

And the frail saponaire, and the tender blue-bell,
And the purple valerian,—each child of the fell
And the solitude flourish'd, fed fair from the source
Of waters the huntsman scarce heeds in his course.

Where the chamois and izard, with delicate hoof,

Pause or flit through the pinnacled silence aloof. [p. 68]

And meanwhile a world had been changed in its place,
And those glittering chains that o'er blue balmy space

Hang the blessing of darkness, had drawn out of sight

To solace unseen hemispheres, the soft night ;
And the dew of the dayspring benignly descended,

And the fair morn to all things new sanction extended,
In the smile of the East. And the lark soaring on,
Lost in light, shook the dawn with a song from the sun.

And the world laugh's. It wanted but two rosy hours

From the noon, when they pass'd through the thick passion-flowers
Of the little wild garden that dimpled before
The small house where their carriage now stopp'd, at Bigorre. [p. 164]

She enter'd that arbor of lilacs, in which
The dark air with odors hung heavy and rich,

Like a soul that grows faint with desire. [p. 241]

« And is it too late ? »
No ! For Time is a fiction, and limits not fate.
Thought alone is eternal. Time thralls it in vain.
For the thought that springs upward and yearns to regain
The pure source of spirit, there is no Too late. [p.303]

_____________________________
* Crédits etc. : Les images de ce billet proviennent du site From old books.org. « Out of copyright (called public domain in the USA), hence royalty-free stock image for all purposes usage credit requested. » 


[4 décembre 2013] : Voici la belle passiflora. Elle ne décore plus mes pages depuis longtemps, mais je l'aime quand même.

passiflora.jpg

Haut de page